"have an ear to the ground" Chinese (Traditional) में
保持敏銳密切關注 (局勢)
परिभाषा
時刻注意,密切關注以便能迅速瞭解新資訊、趨勢或變化,通常是聽取他人意見或觀察周遭事務。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
屬於非正式成語,常見於商業、政治或社交場合。意思是靈敏地提前獲知消息、動態,與“注意小道消息”類似。常和“keep/have/put”一起用,形容消息靈通的人。
उदाहरण
It's important to have an ear to the ground if you want to know about company changes.
如果你想知道公司裡的變化,**保持敏銳**很重要。
Good managers have an ear to the ground to understand their teams.
好的經理會**密切關注 (局勢)** 來瞭解團隊。
He always has an ear to the ground about the latest trends.
他總是**保持敏銳**,瞭解最新趨勢。
I try to have an ear to the ground so I don't miss any big news in our industry.
我努力**保持敏銳**,避免錯過行業內的大新聞。
If you have an ear to the ground, you'll hear about opportunities before everyone else.
如果你**密切關注**,會比別人更早聽到機會消息。
She really has an ear to the ground when it comes to gossip in the office.
她對辦公室的八卦總是**保持敏銳**。