"grab the bull by the horns" Portuguese (BR) में
परिभाषा
Enfrentar uma situação difícil com confiança e determinação, em vez de esperar ou evitar.
उपयोग नोट्स (Portuguese (BR))
Expressão idiomática informal; usada para sugerir agir diretamente diante de dificuldades. Normalmente aparece em conselhos ou frases motivacionais. Não é usada ao pé da letra.
उदाहरण
It's time to grab the bull by the horns and finish your homework.
É hora de **enfrentar o problema de frente** e terminar seu dever de casa.
When something goes wrong, you should grab the bull by the horns.
Quando algo dá errado, você deve **enfrentar o problema de frente**.
She decided to grab the bull by the horns and speak to her boss.
Ela decidiu **enfrentar o problema de frente** e falar com o chefe.
If you keep putting it off, you'll never solve it—just grab the bull by the horns!
Se você continuar adiando, nunca vai resolver—apenas **enfrente o problema de frente**!
We need to grab the bull by the horns if we're going to save the company.
Precisamos **enfrentar o problema de frente** se quisermos salvar a empresa.
Sometimes you just have to grab the bull by the horns and see what happens.
Às vezes você simplesmente precisa **enfrentar o problema de frente** e ver o que acontece.