"good things come to him who waits" Russian में
परिभाषा
Эта поговорка означает, что если вы терпеливо ждёте, то хорошее обязательно случится. Она призывает к терпению и надежде.
उपयोग नोट्स (Russian)
Поговорка используется в разговорной речи для утешения или поддержки терпения. Не стоит использовать для оправдания лени — здесь речь о терпеливом ожидании с усилиями.
उदाहरण
Remember, good things come to him who waits.
Запомни, **терпеливому всё приходит**.
She told me that good things come to him who waits when I felt impatient.
Когда мне не хватало терпения, она сказала: **терпеливому всё приходит**.
My mother always says, 'good things come to him who waits.'
Моя мама всегда говорит: '**терпеливому всё приходит**.'
You can't rush these things—good things come to him who waits, right?
Поторопиться с этим не получится — **терпеливому всё приходит**, верно?
I know it's hard to be patient, but good things come to him who waits.
Я понимаю, трудно быть терпеливым, но **терпеливому всё приходит**.
Just hang in there—good things come to him who waits.
Терпи — **терпеливому всё приходит**.