कोई भी शब्द लिखें!

"give an inch and he'll take a yard" Indonesian में

dikasih hati minta jantung

परिभाषा

Ungkapan ini berarti jika Anda terlalu baik atau memberi kelonggaran pada seseorang, mereka bisa memanfaatkan dan meminta lebih dari yang Anda tawarkan.

उपयोग नोट्स (Indonesian)

Ungkapan ini informal dan dipakai untuk memperingatkan tentang orang yang suka memanfaatkan kebaikan. Lazim saat bantuan kecil membuat permintaan makin besar. Hanya digunakan secara kiasan, bukan arti literal.

उदाहरण

If you give an inch and he'll take a yard, he might keep asking for more and more.

Jika **dikasih hati minta jantung**, dia akan terus meminta lebih.

Mom says, "Don't give an inch and he'll take a yard with your brother, or he'll expect you to do his chores every time."

Ibu bilang, "Jangan **dikasih hati minta jantung** sama adikmu nanti dia selalu berharap kamu yang ngerjain tugasnya."

Be careful at work—if you give an inch and he'll take a yard, your coworkers might take advantage.

Hati-hati di kantor—kalau **dikasih hati minta jantung**, rekan kerja bisa memanfaatkan kamu.

"I let him borrow my bike once, and now he expects to use it every weekend!" "Yeah, that's what happens if you give an inch and he'll take a yard."

"Aku pernah pinjemin sepedaku sekali, sekarang tiap akhir pekan dia mau pinjam lagi!" "Ya begitulah, **dikasih hati minta jantung**."

"If you keep covering her shifts, you'll see—give an inch and he'll take a yard."

"Kalau terus aja gantiin shift dia, nanti kamu lihat—**dikasih hati minta jantung**."

You know what they say—give an inch and he'll take a yard. Set boundaries early.

Kata orang — **dikasih hati minta jantung**. Bikin batas sejak awal.