"give a piece of your mind" Chinese (Traditional) में
狠狠地說教斥責
परिभाषा
生氣或非常直接地對某人說話,通常因為你感到不滿並想表達真實想法。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
主要是口語表達,用於生氣地批評或訓斥別人。不是單純表達觀點,而是帶有憤怒。常用結構是 'give someone a piece of your mind'。
उदाहरण
If you come home late again, Mom will give a piece of her mind.
如果你又晚回家,媽媽會**狠狠地說教你**。
My boss gave me a piece of his mind after I was late to the meeting.
我開會遲到後,老闆**狠狠地說了我一頓**。
She wants to give him a piece of her mind for breaking her phone.
她想因為他弄壞了她的手機**好好教訓他一頓**。
He was so rude that I just had to give him a piece of my mind.
他太無禮了,我不得不**狠狠地說了他一頓**。
After finding out the truth, she made sure to give him a piece of her mind.
得知真相後,她一定要**狠狠斥責了他**。
If I ever see him again, I'm going to give him a piece of my mind about what happened.
如果我再見到他,我一定要就發生的事**狠狠說教他一番**。