"give a blank check to" Japanese में
白紙委任する白紙小切手を渡す
परिभाषा
相手に制限なく、自由や権限、資源を与えること。
उपयोग नोट्स (Japanese)
実際の小切手ではなく比喩表現です。ビジネスや政治でよく使われ、相手にすべてを任せる、完全な信頼を示します。リスクや監督不足も暗示される場合があります。
उदाहरण
The manager gave a blank check to her team for the project.
マネージャーはプロジェクトのためにチームに**白紙委任した**。
You shouldn't give a blank check to someone you don't trust.
信頼していない人に**白紙委任する**べきではありません。
The company gave a blank check to the new director to change the strategy.
会社は新しいディレクターに戦略変更を**白紙委任した**。
The board basically gave a blank check to the CEO to hire whoever he wanted.
取締役会は事実上、CEOに誰でも雇う**白紙委任をした**。
When you give a blank check to a child, you shouldn't be surprised if things get out of control.
子供に**白紙委任すると**、物事が手に負えなくなっても驚かないでください。
Politicians shouldn't give a blank check to the military without careful oversight.
政治家は慎重な監視なしに軍に**白紙小切手を渡す**べきではない。