"get your nose out of my business" Korean में
परिभाषा
누군가에게 개인적인 일에 간섭하지 말라고 아주 비공식적이고 때로는 무례하게 말하는 표현입니다.
उपयोग नोट्स (Korean)
아주 비공식적이고 무례하게 들릴 수 있습니다. 주로 짜증이나 화가 났을 때 쓰며, 공식적인 상황에는 부적합합니다. 더 순화된 말로는 '신경 꺼' 등이 있습니다.
उदाहरण
Please get your nose out of my business.
제발 **내 일에 참견하지 마**.
I wish you would get your nose out of my business and let me decide.
네가 **내 일에 참견하지 말고** 내 결정에 맡겨줬으면 좋겠다.
He told his sister to get your nose out of my business when she kept asking questions.
동생이 계속 이것저것 묻자, 그는 동생에게 **내 일에 참견하지 말라고** 말했다.
If you can't get your nose out of my business, we're going to have a problem.
네가 **내 일에 참견하지 않으면** 문제가 생길 거야.
Seriously, would you just get your nose out of my business for once?
진심으로 단 한 번만이라도 **내 일에 참견하지 마**.
I'm tired of telling you to get your nose out of my business, but you never listen.
몇 번이나 **내 일에 참견하지 말라고** 했는데 넌 절대 안 들어.