कोई भी शब्द लिखें!

"get your knickers in a twist" Portuguese (BR) में

ficar nervoso à toase estressar sem motivo

परिभाषा

Esta expressão informal britânica significa ficar chateado, preocupado ou irritado por algo sem importância.

उपयोग नोट्स (Portuguese (BR))

Expressão informal e britânica, pouco usada no inglês americano. Serve para dizer que alguém está exagerando sobre algo pequeno. Exemplo: 'Don't get your knickers in a twist.' Parecida com 'não faça tempestade em copo d'água.'

उदाहरण

Don't get your knickers in a twist. It's just a small mistake.

Não **fique nervoso à toa**. É só um pequeno erro.

She got her knickers in a twist when the train was late.

Ela **ficou estressada à toa** quando o trem atrasou.

There's no need to get your knickers in a twist over this.

Não precisa **ficar nervoso à toa** com isso.

Look, before you get your knickers in a twist, let's check the facts.

Olha, antes de você **ficar nervoso à toa**, vamos ver os fatos.

Why do you always get your knickers in a twist over nothing?

Por que você sempre **se estressa sem motivo**?

He got his knickers in a twist about the email, but it was just a typo.

Ele **ficou nervoso à toa** com o e-mail, mas era só um erro de digitação.