"get out of your face" Chinese (Simplified) में
不再打扰你不再缠着你
परिभाषा
一种非正式表达,意思是你会停止打扰某人或离开他,通常是在你打扰或烦到对方后说的。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
非常口语化,多用于美国英语和随意对话。常用于你意识到自己在烦人时道歉或表明你要走开。常见说法有 'I'll get out of your face' 或 'Let me get out of your face'。语气不是攻击性,而是带有歉意或自省。
उदाहरण
Sorry, I'll get out of your face now.
不好意思,我现在就**不再打扰你**了。
Let me get out of your face so you can work.
让我**不再缠着你**,你就能工作了。
Do you want me to get out of your face?
你想让我**不再打扰你**吗?
Okay, okay, I'll get out of your face and give you some space.
好吧好吧,我会**不再打扰你**,给你一点空间。
If you need anything, just let me know—otherwise, I'll get out of your face.
你要有需要就告诉我—否则我会**不再打扰你**。
I see you're busy, so I'll get out of your face and catch up later.
我看到你很忙,那我就**不再打扰你**,稍后再聊。