"full of hot air" Chinese (Simplified) में
满口空话夸夸其谈
परिभाषा
形容某人总是说很多无关紧要或无法兑现的大话。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
为口语或幽默表达,多用于批评夸张、吹牛或说空话的人。常用于描述“他满口空话”。不指严重说谎。
उदाहरण
Don't listen to him, he's full of hot air.
别听他,他**满口空话**。
My uncle is always full of hot air about his job.
我叔叔总是**夸夸其谈**自己的工作。
She said she would help, but I think she's full of hot air.
她说会帮忙,但我觉得她只是**说说而已**。
That politician is just full of hot air during speeches.
那个政客在演讲时总是**满口空话**。
You can tell he's full of hot air when he starts bragging about his adventures.
他一吹嘘自己的冒险经历就知道他**满口空话**。
After hearing his plan, we all agreed he was full of hot air.
听完他的计划后,我们都觉得他只是**夸夸其谈**。