"fuck you" Chinese (Traditional) में
去你媽的幹你
परिभाषा
非常粗魯和冒犯性的表達,用來叫某人滾開或表示強烈惡意和不尊重。常在爭吵或侮辱時使用。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
極不禮貌和侮辱性,切勿在正式場合或對不熟悉的人使用。多見於電影或歌曲,實際生活中鬧著玩也可能造成衝突。
उदाहरण
He shouted 'fuck you' and slammed the door.
他大喊「**去你媽的**」,然後甩門而去。
Please don't say 'fuck you' to anyone.
請不要對任何人說「**去你媽的**」。
'Fuck you' is a very rude expression.
「**去你媽的**」是個非常粗魯的說法。
If someone ever tells you 'fuck you', just ignore them.
如果有人跟你說「**去你媽的**」,你就當沒聽見。
They ended their argument with a loud 'fuck you!'
他們的爭吵以一聲「**去你媽的**!」結束。
Some people think 'fuck you' is funny in movies, but it's still offensive.
有些人覺得電影裡的「**去你媽的**」很搞笑,但其實還是很冒犯人。