"dost" Bengali में
করো (তুমি)করিস (তুই, আঞ্চলিক পুরাতন)
परिभाषा
'করো' বা 'করিস' শব্দের প্রাচীন বা সাহিত্যিক রূপ, যা একমাত্র ব্যক্তিকে (তুমি/তুই) উদ্দেশ্য করে ব্যবহৃত হয়। সাধারণত কবিতা, ধর্মগ্রন্থ বা প্রাচীন লেখায় দেখা যায়।
उपयोग नोट्स (Bengali)
শুধুমাত্র খুব পুরনো গ্রন্থ, কবিতা বা নাটকে ব্যবহৃত হয়—আধুনিক কথোপকথনে অনুপযুক্ত। 'Thou dost' মানে 'তুমি করো/dost'।
उदाहरण
Dost thou understand my words?
**তুমি** কি আমার কথা বুঝতে পারো?
Why dost thou weep in the night?
রাতে **তুমি** কেন কাঁদো?
Dost thou seek the truth?
**তুমি** কি সত্য খুঁজো?
Only when pushed to the edge dost thou reveal thy true strength.
শুধু কোণায় ঠেলে দিলে **তুমি** তোমার প্রকৃত শক্তিকে প্রকাশ করো।
Little dost thou know of the troubles to come.
আসন্ন সমস্যার কথা **তুমি** অল্পই জানো।
Whom dost thou love so deeply?
তুমি কাকে এত গভীরভাবে **ভালোবাসো**?