कोई भी शब्द लिखें!

"don't put the cart before the horse" Turkish में

atı arabadan önce koşmak

परिभाषा

Bir işi doğru sırayla yapmayıp, önce sonucu düşünmek veya önceliği tersine çevirmek anlamına gelir.

उपयोग नोट्स (Turkish)

Bu deyim genellikle tavsiye verirken, iş veya plan yaparken kullanılır. 'jump the gun', 'get ahead of yourself' gibi ifadelerle benzer anlam taşır.

उदाहरण

Don't put the cart before the horse—finish your homework before watching TV.

**Atı arabadan önce koşma**—önce ödevini bitir, sonra televizyon izle.

We shouldn't put the cart before the horse and buy decorations before booking a party venue.

Önce parti mekanını ayarlamadan süsleme almak, **atı arabadan önce koşmak** olur.

Don't put the cart before the horse by spending money before you get your paycheck.

Maaşını almadan para harcamak, **atı arabadan önce koşmak** olur.

You're talking about selling products before you even have a design—don't put the cart before the horse.

Daha ürün tasarımı yokken satış konuşuyorsun—**atı arabadan önce koşuyorsun**.

If we try to write the conclusion before the research is done, we're really putting the cart before the horse.

Daha araştırma bitmeden sonuç yazarsak gerçekten **atı arabadan önce koşmuş oluruz**.

Let's not put the cart before the horse—we need a team before we launch the project.

**Atı arabadan önce koşmayalım**—proje başlatmadan önce bir ekip lazım.