"don't give me any of your lip" Bengali में
परिभाषा
কাউকে সতর্ক করে বলার শব্দ, অর্থাৎ, কাউকে অশ্রদ্ধাসূচক বা উল্টো কথা বলার জন্য বারণ করা যায়।
उपयोग नोट्स (Bengali)
প্রধানত বাবা-মা বা বড়রা বিরক্ত হলে ব্যবহার করেন। বন্ধুর মাঝে মজা করেও বলা যায়, তবে অফিস বা আনুষ্ঠানিক পরিবেশে ব্যবহার করবেন না।
उदाहरण
Don't give me any of your lip when I'm talking to you.
আমি যখন কথা বলছি, তখন **বেশি কথা বলো না**।
Your teacher said don't give me any of your lip.
তোমার শিক্ষক বলেছেন, **উল্টো-উল্টো জবাব দিও না**।
I told my brother don't give me any of your lip when he started arguing.
আমার ভাই যখন তর্ক করতে শুরু করল, আমি বললাম, '**বেশি কথা বলো না**।'
Hey, don't give me any of your lip—just do your homework.
এই শোনো, **বেশি কথা বলো না**—শুধু তোমার হোমওয়ার্ক করো।
If you keep giving me attitude, don't give me any of your lip.
তুমি attitude দেখাতে থাকলে, **বেশি কথা বলো না**।
Come on, don't give me any of your lip—I know you broke the vase.
দেখো, **বেশি কথা বলো না**—আমি জানি তুমি জিনিসটা ভেঙেছো।