कोई भी शब्द लिखें!

"does the pope shit in the woods" Japanese में

ローマ法王は森でうんこしますか

परिभाषा

明らかな質問に対して「もちろん」「当たり前だろ」と皮肉やユーモアを交えて答えるときの表現です。

उपयोग नोट्स (Japanese)

かなり下品な表現なので、親しい友人同士の冗談で使います。フォーマルな場には不適切です。「空は青いか?」のような表現が代わりになります。

उदाहरण

Are we meeting at 7? Does the pope shit in the woods?

7時に会うんだよね? **ローマ法王は森でうんこしますか**?

Is it cold in Alaska? Does the pope shit in the woods?

アラスカは寒いの? **ローマ法王は森でうんこしますか**?

Do you like pizza? Does the pope shit in the woods?

ピザ好き? **ローマ法王は森でうんこしますか**?

"Did Sarah pass her driving test?" "Does the pope shit in the woods! Of course she did."

「サラは運転免許試験に合格したの?」「**ローマ法王は森でうんこしますか**!もちろんだよ。」

"Will you be at the party tonight?" "Does the pope shit in the woods? I wouldn't miss it for anything."

「今夜パーティー来る?」「**ローマ法王は森でうんこしますか?** 絶対に行くよ。」

You're asking if I want free tickets? Does the pope shit in the woods!

僕に無料チケット欲しいかって?**ローマ法王は森でうんこしますか**!