"curry favor with" Japanese में
ご機嫌を取る機嫌をとろうとする
परिभाषा
人に取り入ったり、ご機嫌を取ったりして、何か見返りを得ようとすること。
उपयोग नोट्स (Japanese)
やや堅い・古風な言い方で、否定的なニュアンスがあります。上司・先生など権力のある人に使われます。日常会話ではあまり使われません。
उदाहरण
He always tries to curry favor with his boss.
彼はいつも上司の**ご機嫌を取ろうと**する。
The student tried to curry favor with the teacher by giving her flowers.
生徒は先生に花を渡して**ご機嫌を取ろうと**した。
Politicians often curry favor with powerful businessmen.
政治家はしばしば権力のある実業家に**ご機嫌を取ります**。
She’s just trying to curry favor with the new manager, hoping for a promotion.
彼女は昇進を狙って新しいマネージャーの**ご機嫌を取って**いる。
Don’t waste your time trying to curry favor with people who don’t care about you.
自分に興味のない人の**ご機嫌を取る**のは時間の無駄だよ。
It’s obvious he’s just currying favor with the coach to get more playing time.
彼はもっと試合に出たいからコーチの**ご機嫌を取って**いるのが明らかだ。