"come out in the wash" Chinese (Traditional) में
最後都會解決事情會過去的
परिभाषा
這個非正式表達意思是問題、祕密或擔憂通常隨著時間推移都會解決或被遺忘,所以現在不用太過擔心。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
在英式和美式英語裡都很常見,屬於非正式用語。用來安慰別人別為問題、錯誤或祕密煩惱。這句話也可字面用於指污漬最終洗掉,但大多是比喻,避免於正式場合使用。
उदाहरण
Don't worry, your mistake will come out in the wash.
別擔心,你的錯誤**最後都會解決**。
Small secrets usually come out in the wash over time.
小祕密通常**隨著時間都會曝光**。
I hope this stain will come out in the wash.
我希望這個污漬**洗完就能去掉**。
She's worried, but I told her everything will come out in the wash eventually.
她很擔心,但我跟她說一切**最後都會解決**。
It may feel like a big deal now, but I promise it will all come out in the wash.
現在可能覺得很嚴重,但我保證一切**終會過去**。
Some family arguments just need time—they usually come out in the wash.
有些家庭爭執只需要時間,通常**最後都會解決**。