"come back to haunt one" Chinese (Traditional) में
反過來困擾(某人)返來折磨(某人)
परिभाषा
指你過去做的事情日後反過來帶來麻煩或不好的後果。多指錯誤、祕密或行為造成的負面影響。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
口語化的成語,多用於形容過失、謊言或錯誤決定的後果。提醒過去未解決的問題可能將來帶來麻煩。
उदाहरण
If you lie, it might come back to haunt you later.
如果你說謊,可能會**反過來困擾你**以後。
His mistake in school came back to haunt him when he applied for the job.
他在學校的錯誤**反過來困擾了他**,當他申請工作時。
Not saving money can come back to haunt you in hard times.
不存錢在困難時期可能會**反過來困擾你**。
I ignored the warning, and it really came back to haunt me.
我忽視了警告,結果這真的**反過來困擾了我**。
Those unpaid bills are going to come back to haunt you sooner or later.
那些未付的帳單遲早會**反過來困擾你**。
Trust me, ignoring these problems will only come back to haunt you.
相信我,忽視這些問題只會**反過來困擾你**。