"can't stand the sight of" Japanese में
見るのも耐えられない見るのも嫌だ
परिभाषा
何かや誰かがとても嫌いで、見ることさえできないほどの感情を表す表現です。強い嫌悪感や拒否感がある時に使います。
उपयोग नोट्स (Japanese)
日常会話でよく使う強い表現です。ビジネスやフォーマルな場では避け、友人同士など感情が強く動く時に使います。「見るのも嫌だ」は軽めの言い方です。
उदाहरण
I can't stand the sight of spiders.
私はクモを**見るのも嫌だ**。
She can't stand the sight of blood.
彼女は血を**見るのも耐えられない**。
They can't stand the sight of each other.
彼らはお互いを**見るのも耐えられない**。
After that argument, I can't stand the sight of him anymore.
あの喧嘩の後、私はもう彼を**見るのも耐えられない**。
Honestly, I can't stand the sight of broccoli on my plate.
正直、私はお皿の上のブロッコリーを**見るのも嫌だ**。
He left the room because he can't stand the sight of people crying.
彼は誰かが泣いているのを**見るのも耐えられない**ので部屋を出た。