"birds of a feather" Portuguese (PT) में
परिभाषा
Esta expressão significa que pessoas semelhantes em interesses, caráter ou comportamento tendem a estar juntas.
उपयोग नोट्स (Portuguese (PT))
Utilizada informalmente ou proverbialmente, muitas vezes como "birds of a feather flock together". Tem tom crítico ou negativo por vezes, referindo-se a pessoas com comportamentos parecidos.
उदाहरण
My two sons are birds of a feather; they always get into trouble together.
Os meus dois filhos são **são tal e qual**; estão sempre a meter-se em sarilhos juntos.
Those kids are birds of a feather; they all love soccer and video games.
Aqueles miúdos são **são tal e qual**; todos adoram futebol e jogos de vídeo.
Anna and Mia are birds of a feather, always studying together.
A Anna e a Mia são **são tal e qual**, estudam sempre juntas.
You can tell they're birds of a feather by the way they laugh at the same jokes.
Nota-se que são **são tal e qual** pela forma como se riem das mesmas piadas.
Of course they became friends—birds of a feather tend to stick together.
Claro que ficaram amigos—**são tal e qual** tendem a andar juntos.
Don't be surprised they teamed up; they're birds of a feather.
Não te admires que se juntaram; são **são tal e qual**.