"been keeping out of trouble" Russian में
परिभाषा
Это выражение означает, что человек в последнее время не попадал в неприятные ситуации и избегал проблем.
उपयोग नोट्स (Russian)
Фраза употребляется неформально, часто с шутливым подтекстом в ответ на "Как дела?" Подразумевается не только юридические проблемы, а в целом избегание неприятностей.
उदाहरण
I've been keeping out of trouble lately.
В последнее время я **не попадал в неприятности**.
He has been keeping out of trouble at school.
В школе он **держится подальше от проблем**.
Have you been keeping out of trouble?
Ты **не попадал в неприятности**?
Yeah, I've been keeping out of trouble for once!
Да, на этот раз я действительно **держался подальше от проблем**!
You know me—always been keeping out of trouble, more or less.
Ты же меня знаешь — я всегда **держусь подальше от проблем**, более-менее.
It's a miracle I've been keeping out of trouble this week.
Это чудо, что я **не попадал в неприятности** на этой неделе.