"bed of roses" Japanese में
バラ色の人生楽な生活
परिभाषा
楽で苦労のない快適な状況や人生のこと。否定文で「容易くない」と言いたい時によく使う。
उपयोग नोट्स (Japanese)
この表現は比喩的・文学的で、日常会話よりも文章で使われがちです。たいてい 'not a bed of roses' の形で困難を強調します。文字通りの意味で使わないでください。
उदाहरण
Life is not always a bed of roses.
人生はいつも**バラ色の人生**とは限らない。
She thought her new job would be a bed of roses.
彼女は新しい仕事が**バラ色の人生**だと思っていた。
Marriage isn’t a bed of roses; it takes hard work.
結婚は**バラ色の人生**ではない。努力が必要だ。
Raising twins is definitely no bed of roses.
双子を育てるのは決して**バラ色の人生**じゃない。
If you think owning a business is a bed of roses, think again.
ビジネスオーナーになるのが**バラ色の人生**だと思ったら、考え直して。
His childhood was far from a bed of roses.
彼の子供時代は**バラ色の人生**とはほど遠かった。