"barrel of laughs" Japanese में
とても面白い人・もの
परिभाषा
とても面白かったり、楽しい人やことを表す表現です。時には皮肉としても使います。
उपयोग नोट्स (Japanese)
とてもカジュアルで、冗談や皮肉として使われることが多いです。「本当に楽しい」と「全然楽しくない」という逆の意味でも使います。実際の「樽」や「笑い」とは無関係です。
उदाहरण
Our teacher is a barrel of laughs.
うちの先生は本当に**とても面白い人**です。
The party wasn't exactly a barrel of laughs.
パーティーはあまり**とても面白いもの**じゃなかった。
Being sick during vacation is no barrel of laughs.
休み中に病気になるなんて全然**とても面白いこと**じゃないよ。
Don't invite Mike if you want a barrel of laughs—he's always so serious.
**とても面白い人**になりたいなら、マイクは呼ばないほうがいいよ。彼はいつも真面目だから。
Wow, that meeting was a real barrel of laughs—not!
あの会議は本当に**とても面白いもの**だったね…冗談だけど!
Jenny is always joking around—she's a real barrel of laughs.
ジェニーはいつも冗談ばかり—本当の**とても面白い人**だよ。