"bang for the buck" Chinese (Traditional) में
物有所值性價比高
परिभाषा
花的錢帶來的價值最大化,通常指購買或投資時物超所值。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
非正式用語,美式英語常用。多用於產品、服務或投資比較,強調「性價比高」。常說 'best bang for your buck',甚少正式場合使用。
उदाहरण
This phone gives you the most bang for the buck.
這款手機為你帶來最大的**物有所值**。
I want the best bang for the buck when I buy a car.
我買車時想要**最划算的選擇**。
This hotel isn’t cheap, but you get a lot of bang for the buck.
這家酒店不便宜,但**物有所值**。
If you’re looking for bang for the buck, go with this laptop.
如果你想要**性價比高**,選這款筆電吧。
Online reviews say this brand offers more bang for the buck than its competitors.
網上評論說這個牌子的**性價比**比競爭對手高。
You won’t find more bang for the buck anywhere else in town.
在鎮上你再找不到更高**性價比**的了。