"atta girl" Chinese (Traditional) में
幹得好,姑娘!好樣的,女孩!
परिभाषा
這是一句非正式且鼓勵性的話,用來稱讚女孩或女性做得好或很努力。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
非常口語化且親暱,主要在美式英語中由父母、教練或朋友對女性使用。僅用於女性,在正式場合請避免使用。
उदाहरण
Atta girl, you finished your homework!
**幹得好,姑娘**,妳做完作業了!
When Lily scored the goal, her coach shouted, "Atta girl!"
莉莉進球時,教練大喊:「**好樣的,女孩**!」
Mom said, "Atta girl! I'm proud of you."
媽媽說:「**幹得好,姑娘**!我為你感到驕傲。」
You finally stood up for yourself—atta girl!
妳終於為自己爭取了——**幹得好,姑娘**!
Atta girl, that's how you do it!
**好樣的,女孩**,就該這樣做!
Her friends clapped and said, "Atta girl! We knew you could do it."
她的朋友們拍手說:「**幹得好,姑娘**!我們就知道妳能做到。」