"at the point of doing" Chinese (Traditional) में
正要(做某事)即將(做某事)
परिभाषा
用於表示某人馬上要做某事;他們非常接近於開始一個行動或事件。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
較正式或中性,多用於書面或正式語境。相當於“馬上”、“將要”。英語接-ing動名詞,中文直接用動詞。
उदाहरण
She was at the point of leaving when her friends arrived.
她**正要離開**時,她的朋友們到了。
I'm at the point of giving up.
我**快要放棄了**。
The meal was at the point of burning when she checked the oven.
她檢查烤箱時,飯菜**快要焦了**。
Sorry, I was at the point of calling you when you texted.
對不起,你發訊息時,我**正要打給你**。
He's at the point of making a big decision about his career.
他**正要做出**職業生涯的重要決定。
The team was at the point of winning when the weather changed.
球隊**快要贏了**時,天氣變了。