कोई भी शब्द लिखें!

"as easy as taking candy from a baby" Japanese में

朝飯前とても簡単

परिभाषा

この表現は、何かが非常に簡単にできること、思ったよりもずっと楽なことを意味します。

उपयोग नोट्स (Japanese)

「朝飯前」は会話的な表現で、とても簡単なことに使います。時には皮肉を込めて使うこともあります。

उदाहरण

Solving this puzzle was as easy as taking candy from a baby.

このパズルを解くのは**朝飯前**だった。

The exam was as easy as taking candy from a baby.

試験は**朝飯前**だった。

He fixed the computer problem as easy as taking candy from a baby.

彼はパソコンの問題を**朝飯前**で直した。

Honestly, getting those tickets was as easy as taking candy from a baby.

正直言って、そのチケットを手に入れるのは**朝飯前**だった。

For her, cooking a big meal is as easy as taking candy from a baby.

彼女にとって、大きな食事を作るのは**朝飯前**だ。

Beating my little brother at chess is as easy as taking candy from a baby.

弟とチェスで勝つのは私にとって**朝飯前**だ。