कोई भी शब्द लिखें!

"as a duck takes to water" Chinese (Simplified) में

得心应手如鱼得水

परिभाषा

用来形容某人做某事非常轻松自如,好像与生俱来,不费吹灰之力。

उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))

属于非正式表达,常用于称赞某人适应或学习新事物很快。和“如鱼得水”表达很像,常用在形容技能或新环境。

उदाहरण

She learned to swim as a duck takes to water.

她学游泳**得心应手**。

He fit in with his new classmates as a duck takes to water.

他和新同学相处**如鱼得水**。

My son took to soccer as a duck takes to water.

我儿子踢足球**得心应手**。

She started her new job as a duck takes to water—it was like she'd always been there.

她做新工作**得心应手**,仿佛一直在那里。

When it comes to learning languages, he picks them up as a duck takes to water.

他学语言**如鱼得水**。

The kids took to camping as a duck takes to water—they absolutely loved it from the start.

孩子们露营**得心应手**——一开始就很喜欢。