"are your ears burning" Hindi में
परिभाषा
यह मजाकिया तरीका है किसी से पूछने का कि क्या उसे पता है कि उसके बारे में बात हो रही है, आमतौर पर जब अभी-अभी किसी ने उसका ज़िक्र किया हो।
उपयोग नोट्स (Hindi)
यह वाक्यांश हमेशा अनौपचारिक और मज़ाकिया होता है। किसी के बारे में बात करने के बाद उपयोग करें, जब वह उपस्थित नहीं हो। शब्दशः मतलब नहीं होता।
उदाहरण
Are your ears burning? We were just talking about you!
**क्या तुम्हारे कान जल रहे हैं**? हम बस तुम्हारे बारे में बात कर रहे थे!
If your ears are burning, someone must be mentioning you.
अगर **तुम्हारे कान जल रहे हैं**, तो कोई तुम्हारा जिक्र कर रहा होगा।
He smiled and asked, 'Are your ears burning?'
वह मुस्कराया और बोला, '**क्या तुम्हारे कान जल रहे हैं**?'
We said so many nice things about you—were your ears burning?
हमने तुम्हारे बारे में इतनी सारी अच्छी बातें कहीं—**क्या तुम्हारे कान जल रहे थे**?
Just as we mentioned her, she walked in. I asked, 'Are your ears burning?'
जैसे ही हमने उसका ज़िक्र किया, वह आ गई। मैंने पूछा, '**क्या तुम्हारे कान जल रहे हैं**?'
'Are your ears burning?'—you must have a sixth sense for knowing when people are gossiping about you.
'**क्या तुम्हारे कान जल रहे हैं**?'—तुम्हें जरूर छठी इंद्रिय है जो पता चल जाता है जब लोग तुम्हारी बातें करते हैं।