"an apple a day keeps the doctor away" Arabic में
परिभाषा
هذا المثل يعني أن تناول الطعام الصحي يوميًا، مثل التفاح، يساعدك على البقاء بصحة جيدة ويقلل من الحاجة لزيارة الطبيب.
उपयोग नोट्स (Arabic)
هذا مثل يُقال عادةً بطريقة فكاهية أو لتشجيع الأكل الصحي. ليس حرفيًا—تناول التفاح لا يضمن الصحة الكاملة. يُستخدم غالبًا مع الأطفال أو في النصائح الودية وغير الرسمية.
उदाहरण
An apple a day keeps the doctor away.
**تفاحة في اليوم تبقي الطبيب بعيدًا**.
My mom always says, 'An apple a day keeps the doctor away.'
أمي دائماً تقول: '**تفاحة في اليوم تبقي الطبيب بعيدًا**.'
He brings an apple for lunch because he believes 'an apple a day keeps the doctor away.'
يحضر تفاحة معه للغداء لأنه يؤمن بأن '**تفاحة في اليوم تبقي الطبيب بعيدًا**.'
Don't skip your fruit—an apple a day keeps the doctor away, you know!
لا تنسَ تناول الفاكهة—**تفاحة في اليوم تبقي الطبيب بعيدًا**، كما تعلم!
Whenever someone gets sick, my grandmother says, 'an apple a day keeps the doctor away. Did you eat yours?'
كلما مرض أحد، تقول جدتي: '**تفاحة في اليوم تبقي الطبيب بعيدًا**. هل أكلت تفاحتك؟'
You don't have to take it literally, but 'an apple a day keeps the doctor away' is a good reminder to eat well.
لا يجب أن تأخذها بشكل حرفي، لكن '**تفاحة في اليوم تبقي الطبيب بعيدًا**' تذكير جيد لتناول الطعام الصحي.