"all work and no play makes jack a dull boy" Japanese में
परिभाषा
仕事ばかりして遊ばないと、つまらない人になってしまうという意味です。仕事と遊びのバランスが大切だということを伝えています。
उपयोग नोट्स (Japanese)
カジュアルな場面でよく使われることわざです。「All work and no play…」と省略されることもあります。自分や他人にバランスの重要性を伝える時に便利です。
उदाहरण
My mom said, 'All work and no play makes Jack a dull boy', so I should go outside.
母は「**仕事ばかりで遊ばないとつまらない人になる**」と言ったので、外に行ってきます。
Remember, 'All work and no play makes Jack a dull boy'—take a break!
覚えておいて、 '**仕事ばかりで遊ばないとつまらない人になる**' ― 休憩しよう!
He studies all day, but 'all work and no play makes Jack a dull boy'.
彼は一日中勉強しているけど、 '**仕事ばかりで遊ばないとつまらない人になる**'よね。
You need to relax sometimes—all work and no play makes Jack a dull boy, you know!
たまにはリラックスしないとね—**仕事ばかりで遊ばないとつまらない人になる**、知ってるでしょ!
Whenever I get too focused on work, my friends remind me that all work and no play makes Jack a dull boy.
私が仕事に集中しすぎると、友人が**仕事ばかりで遊ばないとつまらない人になる**と教えてくれる。
Seriously, let's go out tonight—all work and no play makes Jack a dull boy!
本当に、今夜は出かけようよ—**仕事ばかりで遊ばないとつまらない人になる**!