"a jack of all trades is a master of none" Russian में
परिभाषा
Человек, который умеет делать многое, но не является экспертом ни в одной области.
उपयोग नोट्स (Russian)
Часто используется, чтобы предостеречь от распыления усилий. Может носить как нейтральный, так и слегка критический оттенок.
उदाहरण
My cousin is a jack of all trades is a master of none. He can fix bikes, play guitar, and cook, but he’s not an expert at any of them.
Мой двоюродный брат — **мастер на все руки, но ни в чем не мастер**. Он может чинить велосипеды, играть на гитаре и готовить, но ни в чем не является экспертом.
Don’t be a jack of all trades is a master of none if you want to succeed in your career.
Если хочешь преуспеть в карьере, не становись **мастером на все руки, но ни в чем не мастером**.
The teacher warned us that being a jack of all trades is a master of none is risky.
Учитель предупредил нас, что быть **мастером на все руки, но ни в чем не мастером** — это рискованно.
Sure, he can do a bit of everything, but you know what they say: a jack of all trades is a master of none.
Он вроде бы может всё понемногу, но, как говорится: **мастер на все руки, но ни в чем не мастер**.
Honestly, being a jack of all trades is a master of none isn’t so bad if you like variety.
Честно говоря, быть **мастером на все руки, но ни в чем не мастером** — не так уж плохо, если тебе нравится разнообразие.
My resume looks great, but sometimes I worry I’m just a jack of all trades is a master of none.
Моё резюме выглядит отлично, но иногда я боюсь, что я просто **мастер на все руки, но ни в чем не мастер**.