"a horse of a different color" Japanese में
全く別の話全然違うこと
परिभाषा
これは、先ほど話していたことや期待していたこととは全く異なる別の話題や状況のことです。
उपयोग नोट्स (Japanese)
カジュアルな場面で話題転換や対照を表す時に使います。「that's a different story」や「that's another matter」も似た意味です。
उदाहरण
That problem is a horse of a different color.
その問題は**全く別の話**だ。
We were talking about school, but money is a horse of a different color.
学校の話をしていたけど、お金は**全く別の話**だよ。
Fixing a bike is easy, but a car is a horse of a different color.
自転車を直すのは簡単だけど、車は**全く別の話**だよ。
Sure, I can paint your room, but fixing the roof is a horse of a different color.
部屋を塗るのはできるけど、屋根を直すのは**全く別の話**だよ。
I thought we were just having coffee, but dinner is a horse of a different color.
コーヒーだけかと思ったけど、ディナーは**全く別の話**だね。
Solving this math problem was easy, but the next one is a horse of a different color.
この数学の問題は簡単だったけど、次のは**全く別の話**だよ。