कोई भी शब्द लिखें!

"a fine state of affairs" Spanish में

¡vaya situación!¡menuda situación!

परिभाषा

Se usa irónicamente para describir una situación mala, difícil o problemática. Expresa molestia, decepción o sarcasmo sobre cómo han salido las cosas.

उपयोग नोट्स (Spanish)

Expresión muy idiomática y siempre irónica. Se usa cuando algo sale mal o peor de lo esperado. Suele aparecer con exclamaciones: '¡Vaya, esto sí que es a fine state of affairs!'. No es formal; es común en conversaciones cotidianas, a veces con humor. Similar a '¡Vaya lío!' o '¡Menuda situación!'.

उदाहरण

Well, this is a fine state of affairs — my phone is gone and the keys are missing!

Bueno, ¡esto sí que es **una buena situación**—se me perdió el celular y no encuentro las llaves!

That's a fine state of affairs — we can't finish the project on time now.

Eso sí que es **una buena situación** — ahora no podemos terminar el proyecto a tiempo.

It's raining, the car won't start, and I forgot my umbrella. A fine state of affairs, indeed.

Está lloviendo, el coche no enciende y olvidé el paraguas. **¡Vaya situación!**

Oh great, the printer ran out of ink right before my deadline. A fine state of affairs!

¡Genial, la impresora se quedó sin tinta justo antes del plazo! **¡Vaya situación!**

If nobody can fix this, that’s a fine state of affairs for our team.

Si nadie puede arreglar esto, eso sí que es **una buena situación** para nuestro equipo.

You lost the tickets? Well, that’s just a fine state of affairs.

¿Perdiste las entradas? Bueno, eso sí que es **una buena situación**.