"a case of mistaken identity" Urdu में
परिभाषा
یہ اظہار اس صورت حال کو ظاہر کرتا ہے جب کسی کو غلطی سے کسی اور شخص کے طور پر شناخت کیا جائے۔ یہ عام طور پر پولیس، قانونی یا مزاحیہ مواقع میں استعمال ہوتا ہے۔
उपयोग नोट्स (Urdu)
'غلط شناخت کا معاملہ' عام طور پر پولیس یا قانونی پس منظر میں یا مذاق میں مستعمل ہے۔ یہ تب کہا جاتا ہے جب کسی کو کسی اور سمجھ لیا جائے۔
उदाहरण
The police realized it was a case of mistaken identity.
پولیس کو معلوم ہوا کہ یہ **غلط شناخت کا معاملہ** تھا۔
Sorry, it was just a case of mistaken identity.
معذرت چاہتا ہوں، یہ صرف **غلط شناخت کا معاملہ** تھا۔
It turned out to be a case of mistaken identity at the airport.
ائیرپورٹ پر یہ **غلط شناخت کا معاملہ** نکلا۔
At first they thought he was the suspect, but it was just a case of mistaken identity.
پہلے تو انہوں نے سمجھا وہ مشتبہ ہے، مگر یہ صرف **غلط شناخت کا معاملہ** تھا۔
I got stopped by security because of a case of mistaken identity.
مجھے **غلط شناخت کا معاملہ** کی وجہ سے سیکیورٹی نے روک لیا۔
It happens more often than you think—sometimes it's just a case of mistaken identity.
یہ آپ کے خیال سے زیادہ ہوتا ہے—کبھی کبھی یہ صرف **غلط شناخت کا معاملہ** ہوتا ہے۔