Lip service Meaning in English
expression
ˈɫɪp/ /ˈsɝvəs/, /ˈsɝvɪs
LIP SUR-vuhs, SUR-vis
lˈɪp/ /sˈɜːvɪs
LIP SUR-vis
परिभाषा
When someone says they support or believe in something, but does not actually take real actions to prove it.
उपयोग और बारीकियां
Usually used in a negative or critical way to suggest insincerity; common phrases: 'pay lip service to', 'just lip service'. Common in business, politics, and social issues.
Spanish: palabras vacías - simulación (solo de palabra)Portuguese (BR): da boca pra fora - conversa fiadaPortuguese (PT): da boca para fora - conversa fiadaChinese (Simplified): 嘴上功夫 - 空口说说Chinese (Traditional): 嘴上功夫 - 口頭應付Hindi: मात्र औपचारिक समर्थन - सिर्फ़ बातेंArabic: دعم بالقول لا بالفعل - كلام دون عملBengali: ঠোঁটসেবা - কথার কথাRussian: пустые слова - на словахJapanese: 口先だけの言葉 - 建前Vietnamese: nói suôngKorean: 립서비스 - 입에 발린 말Turkish: laf olsun diye söylemek - kuru lafUrdu: زبان کی خدمت - زبانی دعویٰIndonesian: lip service - omong kosong
उदाहरण वाक्य
The company gave lip service to environmental issues but changed nothing.
basic
He paid lip service to equality, but his actions showed otherwise.
basic
Politicians often pay lip service to public demands.
basic
Don’t just give me lip service—do something to help.
natural
The manager paid lip service to the team’s concerns during the meeting.
natural
Everyone talks about change, but most of it is just lip service.
natural