Bugger off Meaning in English
expression
ˈbəɡɝ/ /ˈɔf
BUH-ger AWF
bˈʌɡɐ/ /ˈɒf
BUG-uh OF
परिभाषा
A rude, slang way to tell someone to go away or leave immediately. Often used when annoyed or angry.
उपयोग और बारीकियां
Very informal and considered rude—primarily used in UK and Commonwealth countries, much less in the US. Best avoided in polite or formal situations. Often used jokingly among friends, but can be offensive if said seriously. Common with 'Just bugger off!' and as a retort when annoyed.
Spanish: lárgate - vete (vulgar)Portuguese (BR): cai fora - sai daqui (gíria, rude)Portuguese (PT): vai-te embora - sai daqui (gíria, rude)Chinese (Simplified): 滚开 - 走开 (粗鲁)Chinese (Traditional): 滾開 - 走開 (粗魯)Hindi: चल निकल जा - दफा हो जा (अशिष्ट)Arabic: انقلع - ابتعد (عامية، فظة)Bengali: চলে যা - কেটে পড় - তুই চলে যাRussian: проваливай - отвалиJapanese: 消えろ - どっか行けVietnamese: cút đi - biến điKorean: 꺼져 - 저리 가Turkish: defol - siktir gitUrdu: دفع ہو جاؤ - بھاگ جاؤIndonesian: cút đi - biến đi
उदाहरण वाक्य
He told me to bugger off when I asked for help.
basic
Bugger off and leave me alone!
basic
If you don't like it, just bugger off.
basic
Seriously, mate, bugger off before you get us in trouble.
natural
He just laughed and told me to bugger off—charming, right?
natural
If anyone bothers you, just tell them to bugger off.
natural