Tapez n'importe quel mot !

"you don't know where it's been" in Portuguese (PT)

não sabes por onde isso andounão sabes de onde veio

Definition

Esta expressão é usada para avisar alguém para não tocar ou comer algo porque pode estar sujo, ter sido usado por outros ou não ser seguro. Significa que não se sabe o passado do objeto e é melhor ter cuidado.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal usada em conversas do cotidiano sobre higiene ou segurança, especialmente no caso de comida, bebidas ou objetos. Muitas vezes é usada de maneira humorística ou como advertência leve. Não é literal; sugere que é melhor evitar riscos.

Examples

Don't eat that cookie—you don't know where it's been.

Não comas essa bolacha—**não sabes por onde isso andou**.

I wouldn't pick up that coin—you don't know where it's been.

Eu não apanhava essa moeda—**não sabes por onde isso andou**.

Be careful! You don't know where it's been.

Tem cuidado! **Não sabes por onde isso andou**.

He offered me a drink from his bottle, but I said, 'No thanks, you don't know where it's been.'

Ele ofereceu-me um gole da garrafa dele, mas eu disse: 'Não, obrigado, **não sabes por onde isso andou**.'

Kids, please don't touch that stray cat—you don't know where it's been.

Miúdos, por favor, não toquem nesse gato de rua—**não sabem por onde ele andou**.

I dropped my sandwich on the street. Guess I'll throw it away—you don't know where it's been after that.

Deixei cair a minha sandes na rua. Melhor deitá-la fora—**não sabes por onde passou** depois disso.