"worship the porcelain god" in Portuguese (PT)
Definition
Uma forma bem-humorada e informal de dizer que alguém está a vomitar na sanita, geralmente por ter bebido demasiado álcool.
Usage Notes (Portuguese (PT))
É uma expressão muito informal e humorística para falar entre amigos sobre vomitar na sanita devido ao excesso de álcool. Não deve ser usada em contextos formais. Expressões próximas: 'abraçar o trono de porcelana'.
Examples
After the party, he had to worship the porcelain god all night.
Após a festa, ele teve de **vomitar (por estar bêbado)** a noite toda.
If you drink too much, you might end up worshiping the porcelain god.
Se beberes demais, podes acabar por **vomitar (por estar bêbado)**.
She saw her friend worshiping the porcelain god in the bathroom.
Ela viu a amiga **a vomitar (por estar bêbada)** na casa de banho.
He disappeared for a while, probably off to worship the porcelain god after those shots.
Ele desapareceu por um tempo, provavelmente foi **vomitar (por estar bêbado)** depois daqueles shots.
We've all worshiped the porcelain god at least once after a wild night out.
Todos já **vomitámos (por estar bêbados)** pelo menos uma vez depois de uma noite louca.
She laughed and said she was about to worship the porcelain god, so I knew it was time to go home.
Ela riu e disse que ia **vomitar (por estar bêbada)**, por isso soube que era hora de ir para casa.