Tapez n'importe quel mot !

"wash your dirty linen in public" in Turkish

kirli çamaşırlarını ortaya dökmek

Definition

Aile içi ya da özel sorunları başkalarının önünde konuşmak veya tartışmak. Normalde gizli tutulması beklenir.

Usage Notes (Turkish)

'kirli çamaşırlarını ortaya dökmek' ifadesi genellikle olumsuz ve uyarı anlamı taşır; aile ya da iş yerindeki sorunlar dışarıda konuşulmamalı demek için kullanılır. Pozitif konularda tercih edilmez.

Examples

It's not good to wash your dirty linen in public.

**Kirli çamaşırlarını ortaya dökmek** iyi değildir.

They never wash their dirty linen in public because they prefer to keep family matters private.

Onlar aile meselelerini gizli tutmak istedikleri için asla **kirli çamaşırlarını ortaya dökmezler**.

Please don't wash your dirty linen in public during the meeting.

Lütfen toplantıda **kirli çamaşırlarını ortaya dökme**.

Instead of trying to solve problems quietly, they always wash their dirty linen in public.

Sorunları sessizce çözmek yerine, her zaman **kirli çamaşırlarını ortaya döküyorlar**.

I wish politicians wouldn't wash their dirty linen in public during debates.

Keşke siyasetçiler tartışmalarda **kirli çamaşırlarını ortaya dökmeseler**.

If you wash your dirty linen in public, people might judge you or your family.

**Kirli çamaşırlarını ortaya dökersen**, insanlar seni veya aileni yargılayabilir.