"wait for the ball to drop" in Portuguese (PT)
Definition
Esperar por algo importante ou decisivo, frequentemente algo esperado ou inevitável. Literalmente também pode referir-se à bola a cair na passagem de ano em Times Square.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Costuma ser usada de forma figurativa quando se espera por um momento decisivo. Uso literal acontece durante a passagem de ano em Nova Iorque. Mais frequente no inglês dos EUA.
Examples
We wait for the ball to drop on New Year's Eve.
Nós **esperamos que a bola caia** na passagem de ano.
Everyone is waiting for the ball to drop before making a decision.
Todos estão **à espera que a bola caia** antes de tomar uma decisão.
He just sits there and waits for the ball to drop.
Ele apenas se senta e **espera que a bola caia**.
We're all waiting for the ball to drop—I wish they'd finally announce the results.
Estamos todos **à espera que a bola caia**—bem que podiam divulgar os resultados.
After the announcement, the whole company was waiting for the ball to drop to see what would change.
Depois do anúncio, toda a empresa **esperava que a bola caísse** para ver o que mudava.
"When will you apply for the job?" "I'm just waiting for the ball to drop before I decide."
"Quando vais candidatar-te ao emprego?" "Só **estou à espera que a bola caia** antes de decidir."