Tapez n'importe quel mot !

"turn on the waterworks" in Turkish

gözyaşı dökmeye başlamaknumaradan ağlamak

Definition

Birdenbire ve abartılı biçimde ağlamaya başlamak; genellikle ilgi ya da empati çekmek amacıyla yapılır.

Usage Notes (Turkish)

Resmiyet dışı, genellikle abartılı veya rol yaparak ağlamayı ifade eder. 'turn on the waterworks' gerçek gözyaşından ziyade, bazen manipülasyon amacıyla yapılan ağlamayı da anlatabilir.

Examples

When the child didn’t get her toy, she turned on the waterworks.

Çocuk oyuncağını alamayınca hemen **gözyaşı dökmeye başladı**.

He turned on the waterworks after his team lost the game.

Takımı kaybedince hemen **numaradan ağladı**.

Don’t turn on the waterworks just because you have to do your homework.

Sadece ödevin var diye **gözyaşı dökme**.

Every time he gets in trouble, he knows how to turn on the waterworks and get out of it.

Başına ne zaman bir iş gelse, nasıl **gözyaşı dökeceğini** ve kurtulacağını biliyor.

Wow, she really knows when to turn on the waterworks to get what she wants.

Vay be, o gerçekten ne zaman **gözyaşı dökse** istediklerini alıyor.

As soon as her parents said no, she turned on the waterworks and begged them to change their minds.

Anne babası hayır deyince hemen **gözyaşı döktü** ve kararlarını değiştirmeleri için yalvardı.