Tapez n'importe quel mot !

"the last laugh" in Portuguese (PT)

a última gargalhadarir por último

Definition

Se alguém tem "a última gargalhada", significa que tem sucesso ou prova estar certo depois de outros duvidarem ou gozarem dele. Quer dizer triunfar no fim da situação.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, indica sair vitorioso após ser subestimado ou alvo de gozo. Usada como "ter a última gargalhada" ou "rir por último". Não significa rir de verdade, mas triunfar.

Examples

After years of hard work, she finally had the last laugh.

Após anos de trabalho árduo, ela finalmente teve **a última gargalhada**.

He was made fun of in school, but he got the last laugh when he became successful.

Fizeram troça dele na escola, mas ele teve **a última gargalhada** ao ter sucesso.

Everyone said it was impossible, but he ended up with the last laugh.

Todos diziam que era impossível, mas ele acabou com **a última gargalhada**.

They thought I couldn't do it, but guess who got the last laugh?

Pensaram que eu não conseguia, mas adivinha quem teve **a última gargalhada**?

At the end of the day, it’s all about having the last laugh.

No fim do dia, o importante é ter **a última gargalhada**.

Don’t worry if they mock you—you’ll have the last laugh when you succeed.

Não te preocupes se gozarem de ti; vais ter **a última gargalhada** quando tiveres sucesso.