Tapez n'importe quel mot !

"the grass is always greener on the other side" in Indonesian

đứng núi này trông núi nọcỏ luôn xanh hơn ở phía bên kia

Definition

Thành ngữ này có nghĩa là con người hay nghĩ hoàn cảnh của người khác tốt hơn của mình, dù sự thật có thể không phải như vậy.

Usage Notes (Indonesian)

Đây là thành ngữ không trang trọng, thường dùng khi ai đó ganh tỵ hoặc bất mãn, nghĩ chỗ khác tốt hơn. Hàm ý bề ngoài có thể đánh lừa và nên trân trọng những gì mình có.

Examples

Whenever I see my friend's job, it seems the grass is always greener on the other side.

Mỗi khi tôi thấy công việc của bạn mình, tôi nghĩ **cỏ luôn xanh hơn ở phía bên kia**.

She keeps changing schools because she believes the grass is always greener on the other side.

Cô ấy cứ thay đổi trường học vì tin rằng **cỏ luôn xanh hơn ở phía bên kia**.

He was unhappy in his hometown and thought the grass is always greener on the other side.

Anh ấy bất mãn ở quê nhà và nghĩ rằng **cỏ luôn xanh hơn ở phía bên kia**.

You think her life is perfect, but remember, the grass is always greener on the other side.

Bạn nghĩ cuộc sống của cô ấy hoàn hảo, nhưng hãy nhớ **cỏ luôn xanh hơn ở phía bên kia**.

I was jealous of his car, but he reminded me that the grass is always greener on the other side.

Tôi ghen tỵ với chiếc xe hơi của anh ấy, nhưng anh ấy nhắc tôi rằng **cỏ luôn xanh hơn ở phía bên kia**.

Before you quit your job, just think—the grass is always greener on the other side.

Trước khi nghỉ việc, hãy nhớ—**cỏ luôn xanh hơn ở phía bên kia**.