"the end of the ball game" in Portuguese (BR)
Definition
Expressão informal para indicar o resultado final, a conclusão, ou quando nada mais pode ser alterado. Usada quando tudo já está decidido.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão idiomática do inglês americano, informal. Usada para mostrar que a decisão é final, como 'é isso', 'acabou', 'não tem mais volta'. Não se refere literalmente a um jogo esportivo.
Examples
After the judge made her decision, it was the end of the ball game.
Depois que a juíza deu seu veredito, era **o fim do jogo**.
When the last guest left, it was the end of the ball game for the party.
Quando o último convidado saiu, foi **o fim do jogo** para a festa.
If we spend all the money, it's the end of the ball game for our project.
Se gastarmos todo o dinheiro, é **o fim do jogo** para nosso projeto.
If you hand in your resignation, that's the end of the ball game—you can't go back.
Se você entregar sua demissão, é **o fim do jogo**—não tem volta.
She knew it was the end of the ball game when the company sent out layoff notices.
Ela sabia que era **o fim do jogo** quando a empresa mandou avisos de demissão.
We argued for hours, but when he refused to compromise, it was the end of the ball game.
Discutimos por horas, mas quando ele se recusou a ceder, foi **o fim do jogo**.