"tell tales out of school" in Japanese
秘密をばらす内緒話を漏らす
Definition
秘密や内緒にしておくべきことを他人に話してしまうこと。
Usage Notes (Japanese)
やや古風な表現で、内緒話を他人に話すことを批判するニュアンスがあります。「暴露する」や「内密を守らない」という場面で使われます。
Examples
You shouldn't tell tales out of school about your friends.
友達のことを**秘密をばらして**はいけないよ。
He got in trouble for telling tales out of school at work.
彼は職場で**秘密をばらした**ことでトラブルになった。
It's not polite to tell tales out of school.
**秘密をばらす**のは礼儀正しくない。
If I tell tales out of school, I'll lose everyone's trust.
もし私が**秘密をばらしたら**、みんなの信頼を失うだろう。
"Don’t tell tales out of school, okay? This is just between us," she whispered.
「**秘密をばらさないで**ね?これは二人だけの話よ」と彼女はささやいた。
People don't like coworkers who tell tales out of school to the boss.
同僚は上司に**秘密をばらす**人を好まない。