Tapez n'importe quel mot !

"sue the pants off" in Portuguese (BR)

processar e ganhar tudo de alguém

Definition

Levar alguém à justiça e ganhar de forma tão esmagadora que essa pessoa perde muito dinheiro ou bens; uma maneira humorística e exagerada de dizer que você vencerá alguém totalmente em um processo.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal e humorística, usada em conversas do dia a dia, não em situações formais. Não significa tirar literalmente as calças de alguém, mas vencer de forma esmagadora em um processo. Normalmente aparece como: 'I'll sue the pants off you' (vou te processar e ganhar tudo).

Examples

If you copy his book, he'll sue the pants off you.

Se você copiar o livro dele, ele vai **processar você e ganhar tudo**.

The company said they would sue the pants off anyone who used their logo.

A empresa disse que **processaria e ganharia tudo de** quem usasse seu logo.

She threatened to sue the pants off her neighbor over the fence.

Ela ameaçou **processar e ganhar tudo do** vizinho por causa da cerca.

You mess with her business, she'll sue the pants off you.

Se mexer com o negócio dela, ela vai **processar você e ganhar tudo**.

They’re not joking—those lawyers will sue the pants off you for copyright.

Não estão brincando; esses advogados **vão processar e ganhar tudo de você** por direitos autorais.

My ex tried to sue the pants off me, but the judge didn't agree.

Minha ex tentou **processar e ganhar tudo de mim**, mas o juiz não aceitou.