"stick to your ribs" in Japanese
腹持ちがいい
Definition
「腹持ちがいい」とは、食べ物がとても満腹感を与えて、長くお腹がすかない状態になることです。
Usage Notes (Japanese)
主にカジュアルな会話で使われ、シチューやおかゆなど腹持ちの良い料理に使う褒め言葉。文字通りの意味ではない。
Examples
Grandma’s stew really sticks to your ribs.
おばあちゃんのシチューは本当に**腹持ちがいい**です。
A big bowl of oatmeal sticks to your ribs on cold mornings.
寒い朝は大きなボウルのオートミールが**腹持ちがいい**です。
He likes meals that stick to your ribs.
彼は**腹持ちがいい**料理が好きです。
Wow, this chili really sticks to your ribs—I won’t need to eat again for hours!
わあ、このチリは本当に**腹持ちがいい**—何時間もお腹がすかない!
After a long hike, you want something that’ll really stick to your ribs.
長いハイキングの後は、本当に**腹持ちがいい**ものを食べたくなる。
This isn’t just soup—it’s the kind that’ll stick to your ribs all night.
これはただのスープじゃなくて、一晩中**腹持ちがいい**タイプです。