"skin in the game" in Chinese (Simplified)
有实际投入自己有风险
Definition
如果某人有“skin in the game”,意思是他们在某个项目或局势中有个人利益或风险,常常是投入了自己的金钱、时间或名誉。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个商务或非正式用语。通常用在投资或重大决策场景,强调自己有实际利益相关或风险。不要在没有风险的普通情境下使用。
Examples
He invested his own money, so he has skin in the game.
他自己投资了,所以他有**skin in the game**。
Do you have any skin in the game on this project?
你在这个项目里有**skin in the game**吗?
She only trusts partners who have skin in the game.
她只信任那些有**skin in the game**的合伙人。
If you want others to trust your idea, you need some skin in the game yourself.
如果你想让别人相信你的想法,你自己也要有**skin in the game**。
Investors prefer when founders show they've got real skin in the game.
投资人更喜欢看到创始人有实际的**skin in the game**。
There’s a big difference between giving advice and having skin in the game.
给建议和自己有**skin in the game**差别很大。