"shove it up your ass" in Portuguese (BR)
Definition
Uma expressão muito rude e ofensiva usada para rejeitar algo com raiva ou mostrar forte discordância; diz para a pessoa pegar o que falou ou ofereceu e sumir com isso.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Extremamente vulgar e ofensivo; só usado em situações de muita raiva, para rejeitar algo de maneira bem grosseira. Não é apropriado para conversas educadas ou em público. Equivalente a 'enfia onde o sol não bate'.
Examples
If you don't like my answer, you can shove it up your ass.
Se não gostou da minha resposta, pode **enfiar isso no seu cu**.
He told his boss to shove it up your ass and quit the job.
Ele disse ao chefe para **enfiar aquilo no cu** e pediu demissão.
She got angry and shouted, 'Shove it up your ass!'
Ela ficou irritada e gritou: '**Enfia isso no seu cu!**'
"You don't like my plan? Well, you can just shove it up your ass."
Não gostou do meu plano? Então pode **enfiar isso no seu cu**.
Whenever someone tries to tell me how to do my job, I just think, 'Why don’t you shove it up your ass?'
Quando alguém tenta me ensinar como fazer meu trabalho, só penso: 'Por que não **enfia isso no seu cu**?'
"Take your advice and shove it up your ass," he said, slamming the door behind him.
"Pega seu conselho e **enfia no seu cu**", disse ele, batendo a porta.